1
/
of
1
Мосты культуры / Гешарим
Детский мир. Стихи.
Детский мир. Стихи.
Regular price
$11.00 CAD
Regular price
Sale price
$11.00 CAD
Unit price
/
per
Couldn't load pickup availability
Product details
- Authors :
- Binding : Hardcover
- Coverage : 2000
- Ean : 9785932732366
- Format : 84x108/16
- Handling Time : 25 days
- Isbn : 978-5-93273-236-6
- Language :
- Pages : 47
- Publication Year : 2007
- Publisher :
- Series : детская еврейская книга
Handling time: 25 days В книге собраны полтора десятка стихов, прибаутки, заклички, дразнилки, припевки, очень похожие на народные детские стихи. Собрал и обработал эти стихи педагог и журналист Бер Смоляр. В еврейской детской поэзии очень важна народная традиция. И книжка "Детский мир" — она вышла в 1923 году, в Берлине, в издательстве "Швелн" ("Пороги") — показывает, как этот мир просторен и красив: в нем есть место и песенкам мамы над кроваткой своего ребенка, и первым игрушкам, и забавам, и самому ближнему кругу взрослых, умеющих и пригрозить, и приласкать, а главное — помочь в трудностях. А можно ли обойтись без домашних животных, без всех этих козочек, коров, собак и, конечно же, кошечек (обязательно со скрипкой!) — вот они, герои давнего еврейского детства! Иллюстрации художника Иссахар-Бер Рыбака (1897-1935) больше всего похожи на картинки, которые рисуют малыши. Но, кажется, с этими иллюстрациями происходит то же самое, что произошло со стихами: Бер Смоляр умело опоэтизировал детские песенки, — вот и Иссахар-Бер Рыбак позаимствовал у детей их манеру и видение мира, а на самом деле создал свое, ни на что не похожее еврейское детство. И обратите, пожалуйста, внимание, как он точен по отношению к тому, о чем вы читаете: даже самые мелкие детали или предметы не просто нарисованы, — они словно оживают и оживляют прошлое. То же происходит и с другими, уже авторскими стихами, собранными под этой обложкой. Здесь вы найдете несколько стихотворений выдающегося еврейского поэта Льва Квитко (1890-1952). Большая его книга "Кольцо в кольце" вышла с иллюстрациями того же художника Рыбака в 1928 году в городе Харькове. Напечатана она на идише, хотя Льва Квитко уже переводили и на русский, и на другие языки. Это и понятно. В те далекие годы, о которых идет речь, стихи Льва Квитко были очень популярны у детей. Почитайте сами — и про чудную кисоньку, с которой подружился маленький герой книги, и про могучего быка, с которым по-хозяйски управляется искусный и добрый Эзра, и про бабушку Мирл, опекающую всех окрестных зверушек… В таких и подобных им сюжетах тоже оживает мир давнего еврейского детства, и, несмотря на прошедшие годы, он нам понятен и дорог. Книга издана при поддержке фонда "Ави Хай" Перевод с идиша и послесловие М. Яснова. Составитель В. Дымшиц. Иллюстрации Иссахара-Бер Рыбака. Художник Г. Златогоров. Читать дальше…
#ASTTD# Search Terms: Дымшиц Валерий (сост.) , Dimshic Valerii (sost.) , Мосты культуры / Гешарим , Mosti kyltyri / Gesharim , Русский , Rysskii , детская еврейская книга , detskaya evreiskaya kniga , 9785932732366 , 978-5-93273-236-6 , 240728
#ASTTD# Search Terms: Дымшиц Валерий (сост.) , Dimshic Valerii (sost.) , Мосты культуры / Гешарим , Mosti kyltyri / Gesharim , Русский , Rysskii , детская еврейская книга , detskaya evreiskaya kniga , 9785932732366 , 978-5-93273-236-6 , 240728
Share
No reviews


Isbn:
978-5-93273-236-6
Ean:
9785932732366
HandlingTime:
25 days
Publisher:
Мосты культуры / Гешарим
Binding:
Hardcover
Pages:
47
1
/
of
2
Ordered
Jun 05
Order Ready
Jun 30
Delivered
Jul 02 - Jul 08