Skip to product information
1 of 2

Издательство Ивана Лимбаха

Бардо иль не Бардо

Бардо иль не Бардо

Regular price $20.54 CAD
Regular price Sale price $20.54 CAD
Sale Sold out
Taxes included.
Состояние

Product details

Представляем русский перевод романа Антуана Володина "Бардо иль не Бардо" - сборника макабрических новелл, в которых автор в разных регистрах трактует тему посмертного существования. Это семь историй об особом пространстве-состоянии, "Бардо", которое, согласно буддизму, в течение сорока девяти посмертных дней проходит человеческое "я".Антуан Володин - французский писатель, переводчик с русского. Лауреат множества престижных европейских литературных премий, а также первый лауреат премии Андрея Белого (2015), не пишущий на русском языке. Псевдоним "Антуан Володин" - одна из масок-гетеронимов, за которыми скрывается самый загадочный писатель современной Франции.Перевод выполнен один из лучших российских переводчиков с французского языка, лауреатом премии Мориса Ваксмахера Валерием Кисловым, знакомым читателям по переводам книг Жоржа Перека.Из послесловия переводчика:"Возможно, "Бардо иль не Бардо" - самое трогательное произведение Володина. Может быть, потому, что оно наиболее воздушное, вольное, проникнутое тихой печалью и светлой грустью. Кромешному мраку и кошмарному мороку реальной или вымышленной действительности оно противопоставляет возможность проблеска, просвета, позволяющую надеяться на гипотетическое освобождение: через провальные камлания, неудавшиеся перерождения и поразительные опыты со словесностью".
View full details
  • Isbn:
    978-5-89059-297-2

  • Ean:
    9785890592972

  • HandlingTime:
    19 days

  • Publisher:
    Издательство Ивана Лимбаха

  • Binding:
    Hardcover

  • Pages:
    256

1 of 2
Ordered
Nov 16
Order Ready
Dec 05
Delivered
Dec 07 - Dec 13